Lyrics Alert

Showing posts with label JAPANESE & CHINA SONGS LYRIC. Show all posts
Showing posts with label JAPANESE & CHINA SONGS LYRIC. Show all posts

Thursday, November 14, 2019

November 14, 2019

FULL lyric and english translation of Tobira – Rookiez is punk’d

FULL lyric and english translation of Tobira – Rookiez is punk’d

FULL lyric and english translation of Tobira – Rookiez is punk’d


Today we bring to you the Tobira of Rookiez is punk’d with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Tobira – Rookiez is punk’d
Song Information
Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
English translation
Song Information
Song’s Orginal Name: Tobira
Song’s Romaji Name: Tobira
Singer: Rookiez is punk’d
Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
先さきもないこの暗いくらい未来みらい 切り開いきりひらいてfight 守り抜けまもりぬけpride
Saki mo nai kono kurai mirai kirihiraite fight mamorinuke pride

間違いまちがいだらけ 愛あいもないセカイ 切り裂ききりさき描きえがき 叶えるかなえる願いねがい
Machigaidarake ai mo nai sekai kirisaki kaki kanaeru negai

I just wanna scream … wow …
I just wanna scream … wow …

自分じぶんの足あしで歩きあるき 自分じぶんの手てでつかめ
Jibun no ashi de aruki jibun no te de tsukame

その両りょうの目めで見据えみすえた未来みらいを 切り開こきりひらこう
Sono ryō no me de misueta mirai o kirihirakou

今いま生きいきてる奇跡きせきすら 当たり前あたりまえのセカイで
Ima iki teru kiseki sura atarimae no sekai de

嘆くなげくだけで何なにが変わるかわる?
Nageku dake de nani ga kawaru?

明日あした生きいきてることすら 確かたしかじゃないのならば
Ashita iki teru koto sura tashika janai nonaraba

今いまやるしかないだろう
Ima yaru shika naidarou

ヒカリ辿りたどり 時にときに彷徨いうろつい 己おのれ頼りたよりに打ち消すうちけす戸惑いとまどい
Hikari tadori toki ni samayoi onore tayori ni uchikesu tomadoi

まずは想像そうぞうしソッコウで行動こうどう 衝動しょうどうのままに鳴らすならすコード
Mazuwa sōzō shi sokkou de kōdō shōdō no mama ni narasu kōdo

I just wanna scream … wow …
I just wanna scream … wow …

自分じぶんの足あしで歩きあるき 自分じぶんの手てでつかめ
Jibun no ashi de aruki jibun no te de tsukame

その両りょうの目めで見据えみすえた未来みらいを 切り開こきりひらこう
Sono ryō no me de misueta mirai o kirihirakou

今いま生きいきてた軌跡きせきすら当たり前あたりまえのセカイで
Ima iki teta kiseki sura atarimae no sekai de

あがきながら何なにを残すのこす?
Agakinagara nani o nokosu?

明日あした生きいきてく道みちすら確かたしかじゃないとしても
Ashita ikite ku michi sura tashika janai to shite mo

歩くあるくしかないだろう
Aruku shika naidarou

Take adeep breath & fly to the ski high belive yourself
Take adeep breath & fly to the ski high belive yourself

強くつよく願っねがった思いおもいならば天てんまで届くとどくだろう
Tsuyoku negatta omoinaraba ten made todokudarou

運命うんめいすら変えるかえるだろう
Unmei sura kaerudarou

明日あした生きいきてることすら確かたしかじゃないのならば
Ashita iki teru koto sura tashika janai nonaraba

今いまやるしかないだろう?
Ima yaru shika naidarou?

今いま生きいきてる奇跡きせきが明日あしたも続くつづくのならば
Ima iki teru kiseki ga ashita mo tsudzuku nonaraba

この生きいきてく軌跡きせきを残しのこし続けつづけていこう
Kono ikite ku kiseki o nokoshi tsudzukete ikou

English translation
Updating!!!

Are you satisfy with the Tobira – Rookiez is punk’d lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score

Monday, October 28, 2019

October 28, 2019

FULL video, lyric and translation of Tsunagu (つなぐ) – Arashi

FULL video, lyric and translation of Tsunagu (つなぐ) – Arashi

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Tsunagu (つなぐ) – Arashi (嵐). Plus, you can also listen to the Tsunagu (つなぐ) song while reading the lyric.

Tsunagu (つなぐ) – Arashi (嵐)
Music video
Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
English translation
Music video
Song’s Orginal Name: つなぐ
Song’s Romaji Name: Tsunagu
Singer: Arashi (嵐)

Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
誰だれだって そう 探しさがしてるEveryday
Dare datte sō sagashi teru eburidi

彷徨いうろつい歩いあるいて 幸せしあわせの場所ばしょまで
Samayoi aruite shiawase no basho made

Why? 何なにか起きるおきるサイン
Why? Nanika okiru sain

矛盾むじゅんも超えこえて 引き寄せひきよせたこの運命うんめい
Mujun mo koete hikiyoseta kono unmei

強がっつよがってるフリをして 危うくあやうく揺れるゆれる
Tsuyogatteru furi o shite ayauku yureru

心配しんぱいならいらないよ 守りまもりぬくから
Shinpainara iranai yo mamori nukukara

何なにがあっても
Nani ga atte mo

どんな暗いくらい夜よるでも あなただけを
Don’na kurai yoru demo anata dake o

奪いうばい去るさるから Oh! Never let you go
Ubai sarukara Oh! Never let you go

遠慮えんりょなんかしないぜ 魅せみせられたら
Enryo nanka shinai ze mise raretara

音おとも立てたてずに Don’t wanna let you go
Oto mo tatezu ni Don’ t wanna let you go

偽りいつわりだらけの浮世うきよでも この愛あいだけ信じしんじていて
Itsuwari-darake no ukiyo demo kono ai dake shinjite ite

どこにあるか分からわからないけど 楽園らくえんを夢見ゆめみた
Doko ni aru ka wakaranaikedo rakuen o yumemita

消えきえないでLove
Kienai de rabu

絡まっからまって もう 解かい(ほど)けないモノ
Karamatte mō kai (hodo) kenai mono

追うおうほど辛いつらい 知らしらぬフリできない
Ou hodo tsurai shiranu furi dekinai

そう 中途半端ちゅうとはんぱなまやかしの
Sō chūtohanpana mayakashi no

人生じんせいはNo No 痛みいたみも飲み込んのみこんで
Jinsei wa No No itami mo nomikonde

無常むじょうに漂うただようMy life 教えおしえてくれた
Mujō ni tadayou My life oshiete kureta

本当ほんとうの優しやさしさと 強つよさ求めもとめて
Hontō no yasashi-sa to tsuyo-sa motomete

行き着くいきつくまで
Ikitsuku made

移ろいうつろいゆく世よに 輝いかがやいては
Utsuroi yuku yo ni kagayaite wa

心こころ奪わうばわれ Oh! Never let you go
Kokoro ubawa re Oh! Never let you go

真っすぐまっすぐな瞳ひとみに 導かみちびかれて
Massuguna hitomi ni michibika rete

声こえにならない Don’t wanna let you go
Koe ni naranai Don’ t wanna let you go

巡りめぐり巡るめぐる時代じだいの中なかで かけがえない愛あいのため
Meguri meguru jidai no naka de kakegae nai ai no tame

たとえ別れわかれが来きたとしても あの時とき誓っちかった
Tatoe wakare ga kita to shite mo ano toki chikatta

約束やくそくはLove
Yakusoku wa rabu

“One day, One way. One time… どこまで”
“One day, One way. One time… Doko made”

“One day, One way. One time… 続くつづくの”
“One day, One way. One time… Tsudzuku no”

“One day, One way. One time… 教えおしえて”
“One day, One way. One time… Oshiete”

振り向かふりむかずに 生きいきてくだけ
Furimukazu ni ikite kudake

どんな暗いくらい夜よるでも あなただけを
Don’na kurai yoru demo anata dake o

奪いうばい去るさるから Oh! Never let you go
Ubai sarukara Oh! Never let you go

遠慮えんりょなんかしないぜ 魅せみせられたら
Enryo nanka shinai ze mise raretara

音おとも立てたてずに Don’t wanna let you go
Oto mo tatezu ni Don’ t wanna let you go

偽りいつわりだらけの浮世うきよでも この愛あいだけ信じしんじていて
Itsuwari-darake no ukiyo demo kono ai dake shinjite ite

どこにあるか分からわからないけど 楽園らくえんを夢見ゆめみた
Doko ni aru ka wakaranaikedo rakuen o yumemita

消えきえないでLove
Kienai de rabu

English translation (Google auto translate)
Everybody is looking for so everyday
Ugly walk up to the place of happiness
Why? Sign that something happens
Beyond the contradictions, this destiny drawn

I pretend to be strong and shake dangerously
Don’t worry, because I’m protecting
Whatever happens
Any dark night just you

I’ll take it away Oh! Never let you go
I will not hold back If you are fascinated
Don’t wanna let you go without making noise
I believe in only this love, even in a fake ukiyo-e

I do not know where it is, but I dreamed of paradise
Don’t fade away Love
Things that can not be solved anymore
It is so hard to chase

So half-hearted
Life is No No Pain to swallow too
It taught me My life
In search of true kindness and strength

Until it reaches
Shining in the changing world
My heart is taken Oh! Never let you go
Led by straight eyes

Don’t wanna voice Don’t wanna let you go
Because of the irreplaceable love in the times to go around
Even if goodbye came, I swore at that time
The promise is Love

“One day, One way. One time … How far”
“One day, One way. One time … Continue”
“One day, One way. One time … tell me”
I just live without turning around

Any dark night just you
I’ll take it away Oh! Never let you go
I will not hold back If you are fascinated
Don’t wanna let you go without making noise

I believe in only this love, even in a fake ukiyo-e
I do not know where it is, but I dreamed of paradise
Don’t fade away Love

——————-

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Tsunagu (つなぐ) – Arashi (嵐) and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.
October 28, 2019

FULL video, lyric and translation of Irodori no seishun (彩りの青春) – うにこ

FULL video, lyric and translation of Irodori no seishun (彩りの青春) – うにこ

 Today we bring to you the Irodori no seishun (彩りの青春) of うにこ with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Irodori no seishun (彩りの青春) – うにこ
Music video
Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
English translation
Music video
Song’s Orginal Name: 彩りの青春
Song’s Romaji Name: Irodori no seishun
Singer: うにこ


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
駆け出しかけだした放課後ほうかごの 教室きょうしつの外そとには君きみの幼いおさない笑顔えがお
Kakedashita hōkago no kyōshitsu no soto ni wa kimi no osanai egao

手てを引いひいて降りおりた町まち 視線しせんの先さきには開けあけた水平すいへい線せん
Te o hiite orita machi shisen no sakini wa aketa suihei-sen

もっともっともっと寄っよって寄り添っよりそって
Motto motto motto yotte yorisotte

躍るおどる気持ちきもち隠せかくせない海岸かいがん線せん
Odoru kimochi kakusenai Kaigansen

好きすきという字じを描いえがいた砂浜すなはまで
Suki to iu ji o kaita sunahama de

育んはぐくんだ甘いあまい恋こいは 今いまでも宝物ほうもつ
Hagukunda amai koi wa ima demo takaramono

月つきと夕日ゆうひのコラボした澄んすんだ空そらへ
Tsuki to yūhi no korabo shita sunda sora e

叫ぶさけぶ想いおもい微笑みほほえみの青春せいしゅんの日々ひび
Sakebu omoi hohoemi no seishun no hibi

賑やかにぎやかな祭りまつりの宵よい 人ごみひとごみの先さきには無邪気むじゃきな君きみの笑顔えがお
Nigiyakana matsuri no yoi hitogomi no sakini wa mujakina kimi no egao

抜け出しぬけだした街まちを背せに 立ち止まったちどまって眺めながめた黄昏たそがれの流星りゅうせい
Nukedashita machi o se ni tachidomatte nagameta tasogare no ryūsei

待っまって待っまって待っまって待っまった待ちわびまちわびた日ひ
Matte matte matte matta machiwabita hi

弾むはずむ気持ちきもち隠せかくせない登りのぼり道どう
Hazumu kimochi kakusenai nobori-dō

想いおもい届けとどけキスをした丘おかの上うえで
Omoi todoke kisuwoshita oka no ue de

育んはぐくんだ淡いあわい恋こいは 永遠えいえんの宝物ほうもつ
Hagukunda awai koi wa eien no takaramono

少しすこし照れてれた華はなの舞うまう夜よるの空そらへ
Sukoshi tereta hana no mau yoru no sora e

繋ぐつなぐ未来みらいこれからの彩りいろどりの道みち
Tsunagu mirai korekara no irodori no michi

想いおもい届けとどけキスをした丘おかの上うえで
Omoi todoke kisuwoshita oka no ue de

育んはぐくんだ淡いあわい恋こいは 永遠えいえんの宝物ほうもつ
Hagukunda awai koi wa eien no takaramono

少しすこし冷えひえた満点まんてんの星空ほしぞらへ
Sukoshi hieta manten no hoshizora e

繋ぐつなぐ未来みらいこれからの彩りいろどりの道みち
Tsunagu mirai korekara no irodori no michi

伝うつたう君きみの温もりぬくもりを離さはなさぬように
Tsutau kimi no nukumori o hanasanu yō ni



English translation (Google auto translate)
Your little smile smiles after the rushed out after school
A pulled-out town A horizon line opened beyond the line of sight
Closer and more close together
Coastline that can not hide

On the sandy beach depicting the character of love
Sweet love brought up is still a treasure
To the clear sky where the moon and the sunset collaborated
The days of youth that shouts feelings smile

A bustling festival crow In the end of the crowd innocent your smile
A twilight meteor that stopped and looked at the city that came out
Awaited, Awaited, Awaited, Awaited, Awaited Day
A climbing path that does not hide

On the hill we kissed
A pale love brought up is an eternal treasure
To the night sky where the flower with a little glow is dancing
The road of the future from now on connecting

On the hill we kissed
A pale love brought up is an eternal treasure
To a slightly chilled starry sky
The road of the future from now on connecting

Let’s not lose your warmth

——————-

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Irodori no seishun (彩りの青春) – うにこ and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Thursday, October 3, 2019

October 03, 2019

Yoga Lin 林宥嘉 - Otomen 少女 (Shao Nv) Lyrics 歌詞 with Pinyin


Yoga Lin 林宥嘉 - Otomen 少女 (Shao Nv) Lyrics 歌詞 with Pinyin | 林宥嘉 少女 歌詞








Singer: Yoga Lin 林宥嘉

Album: Otomen 少女

Title: 少女 (Shao Nv)

English Title: Otomen


我想要買一間房子
Wǒ xiǎng yāomǎi yī jiàn fángzi
可能不需要車子
kěnéng bù xūyào chēzi
最好生一兩個孩子
zuì hào shēng yī liǎng gè háizi
來複製我們的樣子
lái fùzhì wǒmen de yàngzi

作為一個平凡的男子
zuòwéi yīgè píngfán de nánzǐ
我對童話的婚禮有點堅持
wǒ duì tónghuà de hūnlǐ yǒudiǎn