Lyrics Alert

Tuesday, October 8, 2019

Lemon – 米津玄師 (Kenshi Yonezu) with FULL lyric and english translation

Lemon – 米津玄師 (Kenshi Yonezu) 

with FULL lyric and english translation
Lemon – 米津玄師 (Kenshi Yonezu)
Song Information
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
Song Information
Song’s Orginal Name: Lemon
Song’s Romaji Name: Lemon
Song’s English Name: Lemon
Singer: 米津玄師 (Kenshi Yonezu)



Lemon – 米津玄師 (Kenshi Yonezu)

Original lyric (Japanese lyric)
with English translation
夢ゆめならばどれほどよかったでしょう
Yume naraba dore hodo yokatta deshou
How good it would have been if this were all just a dream
未いまだにあなたのことを夢ゆめにみる
Imada ni anata no koto wo yume ni miru
Even now, I still dream of you
忘わすれた物ものを取とりに帰かえるように
Wasureta mono wo tori ni kaeru you ni
Like I’m going home to get something I’ve forgotten
古ふるびた思おもい出での埃ほこりを払はらう
Furubita omoide no hokori wo harau
I dust off my old, worn memories
戻もどらない幸しあわせがあることを
Modoranai shiawase ga aru koto wo
Is that there are types of happiness that don’t come back
最後さいごにあなたが教おしえてくれた
Saigo ni anata ga oshiete kureta
The last thing you taught me
言いえずに隠かくしてた昏くらい過去かこも
Iezu ni kakushiteta kurai kako mo
The dark hidden past I never spoke of
あなたがいなきゃ永遠えいえんに昏くらいまま
Anata ga inakya eien ni kurai mama
Would be dark forever if it didn’t have you
きっともうこれ以上いじょう
Kitto mou kore ijou
More than I do now
傷きずつくことなど
Kizutsuku koto nado
I could ever be hurt
ありはしないとわかっている
Ari wa shinai to wakatte iru
I know there’s no possible way
あの日ひの悲かなしみさえ
Ano hi no kanashimi sae
Even the sadness from that day
あの日ひの苦くるしみさえ
Ano hi no kurushimi sae
Even the pain from that day
そのすべてを愛あいしてた
Sono subete wo aishiteta
I loved every bit of it
あなたとともに
Anata totomo ni
With you by my side
胸むねに残のこり離はなれない
Mune ni nokori hanarenai
In my heart, never coming out
苦にがいレモンレモンの匂におい
Nigai remon no nioi
Is the bitter smell of lemon
雨あめが降ふり止やむまでは帰かえれない
Ame ga furiyamu made wa kaerenai
Can’t make my way home ’til the rain lets up
今いまでもあなたはわたしの光ひかり
Ima demo anata wa watashi no hikari
Even now you remain my light
暗闇くらやみであなたの背せをなぞった
Kurayami de anata no se wo nazotta
In the darkness I traced outlines of your back
その輪郭りんかくを鮮明せんめいに覚おぼえている
Sono rinkaku wo senmei ni oboete iru
I remember it’s contour so clearly
受うけ止とめきれないものと出会であうたび
Uketome kirenai mono to deau tabi
Every time I encounter something that’s all too overwhelming
溢あふれてやまないのは涙なみだけ
Afurete yamanai no wa namida dake
That’s the tears that won’t stop overflowing
何なにをしていたの
Nani wo shiteita no
What were you doing
何なにを見みていたの
Nani wo miteita no
What were you watching
わたしの知しらない横顔よこがおで
Watashi no shiranai yokogao de
Your face in profile, with a look I’d never seen
どこかであなたが今いま
Dokoka de anata ga ima
If you are out there somewhere now
わたしと同おなじ様ような
Watashi to onaji you na
As I
涙なみだにくれ
Namida ni kure
Lost in the same tears
淋さびしさの中なかにいるなら
Sabishisa no naka ni iru nara
Same loneliness
わたしのことなどどうか
Watashi no koto nado douka
My imagine
忘わすれてください
Wasurete kudasai
Please won’t you just erase from your memory
そんなことを心こころから願ねがうほどに
Sonna koto wo kokoro kara negau hodo ni
That I pray from the bottom of my heart
今いまでもあなたはわたしの光ひかり
Ima demo anata wa watashi no hikari
That even now, you’re my light
自分じぶんが思おもうより
Jibun ga omou yori
Since then, when I think of you
恋こいをしていたあなたに
Koi wo shiteita anata ni
—Someone I loved
あれから思おもうように
Are kara omou you ni
More than I ever thought—
息いきができない
Iki ga dekinai
My breath stops
あんなに側そばにいたのに
Anna ni soba ni ita no ni
Even though you were by my side
まるで嘘うそみたい
Marude uso mitai
It’s almost like a lie
とても忘わすれられない
Totemo wasurerarenai
But I’ll never forget it
それだけが確たしか
Sore dake ga tashika
That’s the only thing I know for sure
あの日ひの悲かなしみさえ
Ano hi no kanashimi sae
Even the sadness of those days
あの日ひの苦くるしみさえ
Ano hi no kurushimi sae
Even the pain of those days
そのすべてを愛あいしてた
Sono subete wo aishiteta
I loved every bit of it
あなたとともに
Anata totomoni
With you by my side
胸むねに残のこり離はなれない
Mune ni nokori hanarenai
In my heart, never coming out
苦にがいレモンレモンの匂におい
Nigai remon no nioi
Is the bitter smell of lemon
雨あめが降ふり止やむまでは帰かえれない
Ame ga furiyamu made wa kaerenai
I can’t go home until the rain lets up
切きり分わけた果実かじつの片方かたほうの様ように
Kiriwaketa kajitsu no katahou no you ni
Like one half of a split fruit
今いまでもあなたはわたしの光ひかり
Ima demo anata wa watashi no hikari
Even now, you’re my light

No comments:

Post a Comment